Більше, ніж просто магістр з комп'ютерних наук

Переваги багатокультурного життя

Більше, ніж просто магістр з комп'ютерних наук: переваги багатокультурного життя

(Це перевидання статті, опублікованої в липні 24, 2017, бразильським студентом MUM Мауро Ногейра, PMP, у групі LinkedIn: Професіонали з комп'ютерів в Університеті управління Махаріші.)

The experience we had goes beyond earning an advanced degree. We earned a “global-ready” stamp in our lives….

Світ є глобальним. У жодному разі! Дійсно?

I know, it sounds redundant, but it’s true. We live on a planet that should have no borders for knowledge and relationships. When you have a chance to share and know what is on the other side you will see that everybody shares the same dreams, fears, desires, and hopes.

I had a great opportunity being surrounded by a multi-cultural environment during the on-campus part of my Computer Professionals Master’s degree program at Maharishi University of Management.

Для 8 місяців я вивчав повний робочий день на кампусі в MUM. Студентський корпус складався приблизно з 70% іноземних студентів. У моєму вступі були студенти 94, які прибули з країн 20 по всьому світу.

Я мав цю неймовірну можливість бути близьким до культур, які я ніколи не думав, що коли-небудь відчуваю. Хоча в кампусі Я зробив друзів з країн: Афганістан, Бангладеш, Камбоджа, Китай, Колумбія, Єгипет, Еритрея, Ефіопія, Гана, Індія, Індонезія, Іран, Йорданія, Монголія, Марокко, Непал, Пакистан, Палестина, Філіппіни, Пакистан, Руанда, Саудівська Аравія Аравія, Шрі-Ланка, Судан, Туніс, Уганда, Україна, Узбекистан, Венесуела, В'єтнам та інші.

Wow, this is what I call “melting pot”!

Така унікальна можливість унікальна, і ви повинні насолоджуватися якомога більше. І я це зробив.

Я дізнався багато про інші культури, і я міг бачити, як багато спільного з моєю власною культурою, а також скільки існує відмінностей. Такий збагачуючий досвід у моєму житті.

За цей час я вивчив такі речі, як:

  • Скільки різних мов існує. Як вони багаті і неймовірні.
  • Які морально-етичні принципи в їхньому суспільстві.
  • Як відбувається система освіти в їхніх країнах.
  • Знайомство з американською / західною та іншими культурами.
  • Про релігію і політику.
  • Які види спорту є улюбленими.
  • Що вони їдять на сніданок, обід і вечерю.
  • Типи музики, що існують у їхніх країнах.

 

Усвідомлюючи спільні речі між різними культурами, саме відмінності збагачували мене більше.

Деякі факти, які я виявив:

  • Most of the people from Nepal didn’t climb Mt. Everest.
  • Мусульмани - великі жартівники. Вони дуже смішні.
  • All Mongolians are Genghis Khan’s descendants.
  • In Iran, they don’t speak Arabic, but Persian–which is very different.
  • Багато африканських країн використовують однакові кольори у своїх прапорах (зелений, жовтий, червоний) через провідну роль Ефіопії в Лізі Націй. Ці кольори знаходяться в ефіопському національному прапорі, а деякі інші країни прийняли ці кольори, коли стали незалежними, як джерело натхнення.
  • Рис присутній у всіх культурах як важливий компонент у їжі.
  • Doesn’t matter what religion you have, the core principles are the same: respect your God, treat others in the same way you would like others treating you, there’s time for penitence and time for celebration, among other things.
  • Doesn’t matter what language you speak, everybody can be a friend.

My intention is not to discuss which culture is better or worse. What I want to show is that when you open your mind and heart to listen to the other side, even when you disagree with the other’s point of view and beliefs, you create in yourself a new experience, and maybe you can start seeing something from a perspective that differs from yours.

There’s no better or worse. What exists is the DIFFERENCES. And we must respect those differences. It’s the only way to build peace, brotherhood, and self-awareness.

You don’t grow when you see/act in the same way. You grow when you try different ways, and choose the best one to reach your goal.

Моя порада під час багатокультурного середовища:

  • Слухайте: be an active listener. Don’t listen just to prepare your answer and defend yourself, but to understand what the other side is saying. Different cultures have different ways to behave in many situations.
  • Майте співчуття: sometimes we disagree with others just because they have a different opinion. Instead of just rejecting an idea, try putting yourself in the other’s shoes. Maybe the point of view is different just because the scenario looks different.
  • Повага: речі, які для нас є прийнятними, для інших можуть бути.
  • Повторити: продовжуйте робити три пункти вище.

What about you? Have you had this experience of being surrounded by a multi-cultural environment? How was that? Let’s discuss it…. 🙂

Mauro Nogueira (author) and his family