एक कम्प्यूटर साइंस मास्टर को भन्दा बढी

बहु-सांस्कृतिक जीवनका फाइदाहरू

एक कम्प्यूटर साइंस मास्टर को भन्दा बढी: बहु-सांस्कृतिक जीवनका लाभहरू

(यो प्रकाशित 24 जुलाई, 2017 एक ब्राजिल विद्यार्थी MUM ब्राजिल विद्यार्थी द्वारा पुनः प्रकाशित छ मौो नोगिरिरा, PMP, लिङ्क गरिएकोइ समूहमा: महाराष्ट्र विश्वविद्यालय प्रबंधन मा कम्प्युटर प्रोफेशनल.)

The experience we had goes beyond earning an advanced degree. We earned a “global-ready” stamp in our lives….

विश्व ग्लोबल हो। कुनै हालतमा हुदैन! वास्तवमा?

I know, it sounds redundant, but it’s true. We live on a planet that should have no borders for knowledge and relationships. When you have a chance to share and know what is on the other side you will see that everybody shares the same dreams, fears, desires, and hopes.

I had a great opportunity being surrounded by a multi-cultural environment during the on-campus part of my Computer Professionals Master’s degree program at Maharishi University of Management.

8 महिनाको लागि मैले एमएममा कम्पासमा पूर्ण-समय अध्ययन गरेँ। विद्यार्थी निकाय लगभग 70% अन्तर्राष्ट्रिय विद्यार्थीहरूसँग बनाइएको थियो। मेरो प्रवेशमा 94 विद्यार्थीहरू संसारभरका 20 देशहरूबाट आउँदै थिए।

मलाई यो अविश्वसनीय अवसर थियो कि संस्कृतहरु को नजिकै हुनु भएको छ कि मैले कभी नहीं सोचा कि मलाई कभी अनुभव हुनेछ। परिसरमा हुँदा मैले अफगानिस्तान, बांग्लादेश, कम्बोडिया, चीन, कोलम्बिया, मिश्र, इरिट्रिया, घाना, भारत, इन्डोनेशिया, ईरान, जोर्दन, मंगोलिया, मोरक्को, नेपाल, पाकिस्तान, प्यालेस्टाइन, फिलिपिन्स, पाकिस्तान, रुवांडा, सऊदी सहितका देशहरूबाट मित्र बनाउनुभयो। अरब, श्रीलंका, सुडान, टुनिशिया, युगांडा, यूक्रेन, उजबेकिस्तान, भेनेजुएला, भियतनाम, र अन्य।

Wow, this is what I call “melting pot”!

त्यस्ता मौकाहरू त्यस्ता अनौठो छ, र तपाईंले जित्नुपर्ने यथार्थको आनन्द उठाउनुपर्छ। र मैले गरे।

मैले अन्य संस्कृतिका बारेमा धेरै सिके, र मैले आफ्नो संस्कृति संग कति चीजहरू सामान्य देख्न सक्थे, र कति भिन्नताहरू पनि अवस्थित छन्। मेरो जीवनमा यस्तो उदार अनुभव।

त्यस समयमा मैले चीजहरू सिके जस्तै:

  • कतिवटा भाषाहरू अवस्थित छन्। कति अमीर र अविश्वसनीय उनि हुन्।
  • उनीहरूको समाजमा नैतिक र नैतिक सिद्धान्तहरू के हुन्।
  • तिनीहरूको देशमा शिक्षा प्रणाली कस्तो छ।
  • अमेरिकी / पश्चिमी र अन्य संस्कृतियों संग परिचितता।
  • धर्म र राजनीति बारे।
  • कुन खेलहरू मनपर्नेहरू हुन्।
  • तिनीहरूले नाश्ता, लंच र रात्रिको लागि के खाए।
  • तिनीहरूको देशहरूमा अवस्थित सङ्गीतको प्रकार।

 

विभिन्न संस्कृतिका बीचमा सामान्य चीजहरू सावधानी दिँदै, यो भिन्नता थियो जुन मलाई अझ बढी समृद्ध भयो।

मैले केही तथ्याङ्क पत्ता लगाए:

  • Most of the people from Nepal didn’t climb Mt. Everest.
  • मुस्लिमहरू ठूलो मजाक टेलिभिजन हुन्। तिनीहरू धेरै मजेदार छन्।
  • All Mongolians are Genghis Khan’s descendants.
  • In Iran, they don’t speak Arabic, but Persian–which is very different.
  • धेरै अफ्रिकी देशहरू राष्ट्रको लीगमा ईथियोपिया द्वारा लिइएको प्रमुख भूमिकाको कारणले तिनीहरूका झण्डाहरू (हरियो, पहेँलो, रातो) मा एउटै रंगहरू प्रयोग गर्छन्। ती रंगहरू इथियोपिया राष्ट्रिय ध्वज झण्डामा छन्, र धेरै अन्य देशहरूमा यी रंगहरू स्वतन्त्र हुँदा हुन्छन्, प्रेरणाको स्रोतको रूपमा।
  • चावल सबै संस्कृतियों मा भोजन मा एक महत्वपूर्ण घटक को रूप मा मौजूद छ।
  • Doesn’t matter what religion you have, the core principles are the same: respect your God, treat others in the same way you would like others treating you, there’s time for penitence and time for celebration, among other things.
  • Doesn’t matter what language you speak, everybody can be a friend.

My intention is not to discuss which culture is better or worse. What I want to show is that when you open your mind and heart to listen to the other side, even when you disagree with the other’s point of view and beliefs, you create in yourself a new experience, and maybe you can start seeing something from a perspective that differs from yours.

There’s no better or worse. What exists is the DIFFERENCES. And we must respect those differences. It’s the only way to build peace, brotherhood, and self-awareness.

You don’t grow when you see/act in the same way. You grow when you try different ways, and choose the best one to reach your goal.

मेरो सल्लाह बहु-सांस्कृतिक वातावरणको अनुभव गर्दा:

  • सुन्नुहोस्: be an active listener. Don’t listen just to prepare your answer and defend yourself, but to understand what the other side is saying. Different cultures have different ways to behave in many situations.
  • सहानुभूति पाउनुहोस्: sometimes we disagree with others just because they have a different opinion. Instead of just rejecting an idea, try putting yourself in the other’s shoes. Maybe the point of view is different just because the scenario looks different.
  • आदर: हाम्रा लागि चीजहरू स्वीकार्य छन्, अन्यका लागि शायद सम्भव छैन।
  • दोहोर्याउनुहोस्: माथि तीनवटा अंक गरिरहनुहोस्।

What about you? Have you had this experience of being surrounded by a multi-cultural environment? How was that? Let’s discuss it…. 🙂

Mauro Nogueira (author) and his family